- Messages : 9
- Remerciements reçus 0
Résolution de problème : merci de consulter la FAQ et le Wiki
Aidez-nous à améliorer le contenu du Wiki et de la FAQ en les consultant. Le Wiki est mis à jour régulièrement et la FAQ permet une résolution rapide des principales embûches rencontrées. N'hésitez pas à nous faire parvenir vos suggestions d'amélioration sur le forum ou à éditer directement le Wiki ou la FAQ .
Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
- candyup
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
il y a 14 ans 5 mois - il y a 14 ans 5 mois #3454
par candyup
Réponse de candyup sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
@ LeGab
je prendrai cette version avec plaisir
merci d'avance
je prendrai cette version avec plaisir
merci d'avance
Dernière édition: il y a 14 ans 5 mois par candyup.
Connexion pour participer à la conversation.
- gemasco
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 88
- Remerciements reçus 2
il y a 14 ans 5 mois #3455
par gemasco
Réponse de gemasco sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
Euh, j'ai fait un export ASCII avec la 3.0.6 et le fichier ouvert dans Notepad
est bien présenté et pas sur une seule ligne, sous Windows XP.
Je t'envois un lien pour la 3.0.5 par MP
@Nico,
Lors d'un export ASCII de D:Light et de l'import de ce fichier dans le logiciel Expression off-line 3.11 de ETC pour faire une disquette pour Illusion24. Je n'arrivais pas à l'importer. J'avais un message disant que certaines lignes comportait plus de 80 caractères. J'ai virer l'entête du fichier ASCII (genre :
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages (page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
et là l'import c'est fait sans problème.
Deplus aurais-tu un fichier donnant les spécifications USITT-ASCII. Pas trouvé en français.
Merci
est bien présenté et pas sur une seule ligne, sous Windows XP.
Je t'envois un lien pour la 3.0.5 par MP
@Nico,
Lors d'un export ASCII de D:Light et de l'import de ce fichier dans le logiciel Expression off-line 3.11 de ETC pour faire une disquette pour Illusion24. Je n'arrivais pas à l'importer. J'avais un message disant que certaines lignes comportait plus de 80 caractères. J'ai virer l'entête du fichier ASCII (genre :
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages (page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
et là l'import c'est fait sans problème.
Deplus aurais-tu un fichier donnant les spécifications USITT-ASCII. Pas trouvé en français.
Merci
Les utilisateur(s) suivant ont remercié: candyup
Connexion pour participer à la conversation.
- sl1200mk2
-
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 11495
- Remerciements reçus 1059
il y a 14 ans 5 mois #3457
par sl1200mk2
nicolas
Réponse de sl1200mk2 sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
@Gabby,
merci d'avoir repéré ça, je vais réduire la taille de la ligne MASTPAGEITEM
peux-tu essayer un export ascii avec la dernière beta de la 3.0.7 pour voir?
et non, je n'ai pas les spécifications de l'ascii en français, seulement in english.
++
merci d'avoir repéré ça, je vais réduire la taille de la ligne MASTPAGEITEM
peux-tu essayer un export ascii avec la dernière beta de la 3.0.7 pour voir?
et non, je n'ai pas les spécifications de l'ascii en français, seulement in english.
++
nicolas
Connexion pour participer à la conversation.
- gemasco
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 88
- Remerciements reçus 2
il y a 14 ans 5 mois - il y a 14 ans 5 mois #3458
par gemasco
Réponse de gemasco sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
Compte rendu d'export en ASCII :(Windows XP, DLight 3.0.7-b7, Expression offline 3.11 et désolé, j'ai pas le Presto, il est dans le camion à 400km)
Export de la conduite DLight : Export.asc
conduite sans TimeGroup, ni Mlink, ni Fx, juste des temps de monté et descente, 2 ou 3 Wait, un patch & 10 masters
(déjà que les masters ne se charge pas toujours en ASCII alors le reste)
Je veux juste avoir la conduite (mémoire et temps), le texte associé aux cues, le patch et les masters.
J'importe dans Expression.
une fenêtre s'ouvre :
(00020) 0091-E Encountered record longer than 80 characters
et rien ne se charge.
donc j'ouvre avec notepad Export.asc
je repère 2 lignes dans l'intro qui dépassent 80 caractères :
!$MASTERLINK : MasterLink (page;step;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;;;;;target;
et
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages (page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
je les met sur 2 lignes avec un tab et un !, comme ça :
!$MASTERLINK : MasterLink
!(page;step;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;;;;;target;
et
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages
!(page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
je sauvegarde et là tout les sauts de lignes disparaissent. (comme doobby et j'ai testé avec la 3.0.6 même problème mais pas avec la 3.0.5)
Donc, retour dans DLight, re-export et ouverture de Export.asc avec LibreOffice Writer (je pense que OpenOffice ou Word font l'affaire, WordPad me met tout sur une seule ligne). Et je sauve sous Export.txt. J’efface Export.asc et je renomme Export.txt en Export.asc. Je l'ouvre dans notepad et plus de soucis.
donc je refais les modifs de l'intro comme la 1° fois, je sauve et j'importe dans Expression.
une fenetre s'ouvre :
(00577) 0151-W Undefined standard keyword /$MASTPAGE/
(00586) 0091-E Encountered record longer than 80 characters
La conduite se charge avec les cues, les titres, les temps in et out. Les masters non mais sur cette famille de console ça s'appelle sub donc faudra éditer (de même les wait sur les ETC sont des délai in/out et il ne les prend qu'en nombre entier en ascii, sûrement qu'il veut une virgule à la place du point mais comme c'est pas la bonne fonction il faudra reprogrammer dans Expression. Pour faire des autowait c'est la fonction Link avec un décompte depuis le début du transfert)
Par contre le patch est vide.
Retour dans notepad, au niveau du patch il y a une ligne de plus de 80 caractères :
PATCH 1 1<87@100 2<27@100 3<54@100 4<6@100 5<61@100 6<22@100 7<53@100 8<16@100 (81 caractères car 3 blancs à la fin)
Je supprime 2 espaces à la fin de la ligne et je sauve.
Impot dans Expression.
une fenetre s'ouvre :
(00577) 0151-W Undefined standard keyword /$MASTPAGE/
(00705) 0000-I Data stream successfully processed
Et j'ai la conduite et le patch
Pour les masters, les groupes de 1 à 10 sont dans les masters correspondant.
Avec notepad, j'ai remplacé GROUP 1 à 10 par SUB 1 1 à SUB 10 1 (1° chiffre n° du sub, 2° n° de la page)
Pour des masters avec des cues, Expression n'inscrit pas les cues dans les subs mais les niveaux des CHAN correspondants, il faut aller chercher le contenu de la cue et la copier dans le sub.
Et là j'ai les subs avec les noms.
Voilà, et Nico je veux bien ta doc sur l'ASC en anglais.
A+
Gaby
PS : les smileys sont à remplacer par un point-virgule et une fin de parenthèse à la fin de la ligne.
Export de la conduite DLight : Export.asc
conduite sans TimeGroup, ni Mlink, ni Fx, juste des temps de monté et descente, 2 ou 3 Wait, un patch & 10 masters
(déjà que les masters ne se charge pas toujours en ASCII alors le reste)
Je veux juste avoir la conduite (mémoire et temps), le texte associé aux cues, le patch et les masters.
J'importe dans Expression.
une fenêtre s'ouvre :
(00020) 0091-E Encountered record longer than 80 characters
et rien ne se charge.
donc j'ouvre avec notepad Export.asc
je repère 2 lignes dans l'intro qui dépassent 80 caractères :
!$MASTERLINK : MasterLink (page;step;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;;;;;target;
et
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages (page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
je les met sur 2 lignes avec un tab et un !, comme ça :
!$MASTERLINK : MasterLink
!(page;step;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;;;;;target;
et
!$MASTPAGEITEM : content of Master Pages
!(page;sub;type;content;TimeIn;autotime;TimeOut;target;;;;;
je sauvegarde et là tout les sauts de lignes disparaissent. (comme doobby et j'ai testé avec la 3.0.6 même problème mais pas avec la 3.0.5)
Donc, retour dans DLight, re-export et ouverture de Export.asc avec LibreOffice Writer (je pense que OpenOffice ou Word font l'affaire, WordPad me met tout sur une seule ligne). Et je sauve sous Export.txt. J’efface Export.asc et je renomme Export.txt en Export.asc. Je l'ouvre dans notepad et plus de soucis.
donc je refais les modifs de l'intro comme la 1° fois, je sauve et j'importe dans Expression.
une fenetre s'ouvre :
(00577) 0151-W Undefined standard keyword /$MASTPAGE/
(00586) 0091-E Encountered record longer than 80 characters
La conduite se charge avec les cues, les titres, les temps in et out. Les masters non mais sur cette famille de console ça s'appelle sub donc faudra éditer (de même les wait sur les ETC sont des délai in/out et il ne les prend qu'en nombre entier en ascii, sûrement qu'il veut une virgule à la place du point mais comme c'est pas la bonne fonction il faudra reprogrammer dans Expression. Pour faire des autowait c'est la fonction Link avec un décompte depuis le début du transfert)
Par contre le patch est vide.
Retour dans notepad, au niveau du patch il y a une ligne de plus de 80 caractères :
PATCH 1 1<87@100 2<27@100 3<54@100 4<6@100 5<61@100 6<22@100 7<53@100 8<16@100 (81 caractères car 3 blancs à la fin)
Je supprime 2 espaces à la fin de la ligne et je sauve.
Impot dans Expression.
une fenetre s'ouvre :
(00577) 0151-W Undefined standard keyword /$MASTPAGE/
(00705) 0000-I Data stream successfully processed
Et j'ai la conduite et le patch
Pour les masters, les groupes de 1 à 10 sont dans les masters correspondant.
Avec notepad, j'ai remplacé GROUP 1 à 10 par SUB 1 1 à SUB 10 1 (1° chiffre n° du sub, 2° n° de la page)
Pour des masters avec des cues, Expression n'inscrit pas les cues dans les subs mais les niveaux des CHAN correspondants, il faut aller chercher le contenu de la cue et la copier dans le sub.
Et là j'ai les subs avec les noms.
Voilà, et Nico je veux bien ta doc sur l'ASC en anglais.
A+
Gaby
PS : les smileys sont à remplacer par un point-virgule et une fin de parenthèse à la fin de la ligne.
Dernière édition: il y a 14 ans 5 mois par gemasco.
Connexion pour participer à la conversation.
- sl1200mk2
-
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 11495
- Remerciements reçus 1059
il y a 14 ans 5 mois #3464
par sl1200mk2
nicolas
Réponse de sl1200mk2 sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
@Gabby,
merci pour tout ça,
ci-après, le lien pour la doc usitt Ascii en anglais:
ww4.usitt.org/bookstore/downloads/ASCII-protocol.pdf
++
merci pour tout ça,
ci-après, le lien pour la doc usitt Ascii en anglais:
ww4.usitt.org/bookstore/downloads/ASCII-protocol.pdf
++
nicolas
Connexion pour participer à la conversation.
- nas
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 21
- Remerciements reçus 0
il y a 13 ans 2 mois #5565
par nas
Réponse de nas sur le sujet Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
bonjour à tous
moi j'ai aussi un probleme avec la 3.0.11
lorsque j'exporte une conduite de dlihgt vers un presto il m'importe n'importe quoi mais pas la bonne conduite que faire
merci d'avance
moi j'ai aussi un probleme avec la 3.0.11
lorsque j'exporte une conduite de dlihgt vers un presto il m'importe n'importe quoi mais pas la bonne conduite que faire
merci d'avance
Connexion pour participer à la conversation.
- sl1200mk2
-
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 11495
- Remerciements reçus 1059
il y a 13 ans 2 mois #5568
par sl1200mk2
nicolas
Réponse de sl1200mk2 sur le sujet Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
@nas,
tu peux poster ici un .zip de la conduite ascii générée par DL?
++
tu peux poster ici un .zip de la conduite ascii générée par DL?
++
nicolas
Connexion pour participer à la conversation.
- cachuette
- Hors Ligne
Moins
Plus d'informations
- Messages : 72
- Remerciements reçus 0
il y a 13 ans 2 mois #5581
par cachuette
Réponse de cachuette sur le sujet Re: Exportation d'une conduite D::Light sur Presto
essayez d'enregistrer une conduite sur le presto ensuite la charger sur dlight puis la réenregisrer avec un autre Nom puis éditer les deux conduite avec le Notepad et regarder les différences au besoin supprimer les lignes en trop
Connexion pour participer à la conversation.
Temps de génération de la page : 0.196 secondes
Français
English